1
00:00:10,680 --> 00:00:13,680
<i>Hello. We haven't met before.</i>

2
00:00:13,840 --> 00:00:17,920
"Hello. We haven't met before."

3
00:00:18,360 --> 00:00:21,520
<i>- My name is Els.
- "My name is Els."</i>

4
00:00:21,680 --> 00:00:26,360
<i>- Nice to meet you.
- "Nice to meet you."</i>

5
00:00:26,520 --> 00:00:30,680
<i>- I live in Zwolle.
- "I live in Zwolle."</i>

6
00:00:30,840 --> 00:00:35,760
<i>My hobbies are hiking and deep sea diving</i>

7
00:00:35,920 --> 00:00:40,360
"My hobbies are hiking and sea...

8
00:00:40,520 --> 00:00:42,920
Dive... diving."

9
00:00:44,880 --> 00:00:47,560
"I am... most..."

10
00:00:47,800 --> 00:00:50,680
"I am most grateful to you."

11
00:00:51,200 --> 00:00:53,800
"I am most grateful to you."

12
00:01:08,240 --> 00:01:09,160
Okay.

13
00:01:09,800 --> 00:01:12,040
Congratulations, you found me.

14
00:01:12,520 --> 00:01:14,440
Let's get it over with, shall we?

15
00:01:14,880 --> 00:01:19,520
Take the picture because I would like
to eat this while it's still hot.

16
00:01:20,240 --> 00:01:23,240
- Oh, no, that's not why I'm here.
- Oh, no?

17
00:01:24,160 --> 00:01:25,960
I'm with the Dutch Royal House.

18
00:01:26,520 --> 00:01:29,320
- You're not with the press?
- Do I look like press?

19
00:01:30,240 --> 00:01:34,880
I apologize Miss Zorreguieta,
an email was sent to announce my arrival,

20
00:01:35,840 --> 00:01:38,440
I'm here to help you
with your integration.

21
00:01:38,600 --> 00:01:40,200
My name is Thomas Wagenaar.

22
00:01:41,400 --> 00:01:45,760
Wagenaar, yes, of course,
I'm sorry, Alex told me, yes, I'm...

23
00:01:50,800 --> 00:01:52,160
Do you like fries?

24
00:02:46,200 --> 00:02:49,440
So how was your first weekend in Brussels?

25
00:02:50,240 --> 00:02:51,320
Cold.

26
00:02:54,040 --> 00:02:56,680
But the city is much bigger
than I expected,

27
00:02:57,720 --> 00:03:00,920
it kind of feels old and new
at the same time

28
00:03:01,080 --> 00:03:02,600
and the buildings, the people...

29
00:03:02,760 --> 00:03:04,920
- Ketchup or mayonnaise?
- No.

30
00:03:05,080 --> 00:03:07,400
Everything looks so different
from Buenos Aires.

31
00:03:08,600 --> 00:03:11,200
I had planned on being here
upon your arrival

32
00:03:11,360 --> 00:03:14,360
but unfortunately
something urgent came up.

33
00:03:14,760 --> 00:03:16,600
Well, you're not the only one.

34
00:03:17,320 --> 00:03:19,560
Well, you must know
these are demanding times

35
00:03:19,720 --> 00:03:23,080
for his royal highness,
but he sends his regards.

36
00:03:28,440 --> 00:03:29,600
Enjoy your meal.

37
00:03:30,800 --> 00:03:32,840
I thought I might as well start.

38
00:03:33,440 --> 00:03:34,360
Excellent.

39
00:03:35,000 --> 00:03:40,280
Now, in the meantime, you'll be studying
history and culture of The Netherlands.

40
00:03:40,440 --> 00:03:41,720
You have a tight schedule.

41
00:03:41,880 --> 00:03:43,920
The mornings are committed
to the Dutch language,

42
00:03:44,080 --> 00:03:46,360
speaking, reading, writing, of course.

43
00:03:47,600 --> 00:03:50,120
Now this, will be your Bible,

44
00:03:50,280 --> 00:03:53,200
I suggest you have it with you
at all times.

45
00:03:54,960 --> 00:03:59,000
Bear in mind that from now on
all eyes are on you, Miss Zorreguieta,

46
00:03:59,160 --> 00:04:01,800
so be careful
of the things you do and say.

47
00:04:01,960 --> 00:04:04,720
Nobody knows me here, so...

48
00:04:04,880 --> 00:04:07,320
No alcohol or smoking in public.

49
00:04:07,840 --> 00:04:10,000
Everything. Your hair, your clothes,

50
00:04:10,480 --> 00:04:14,000
even the way you walk
will be under a magnifying glass.

51
00:04:15,600 --> 00:04:17,600
You're going to teach me how to walk?

52
00:04:20,360 --> 00:04:22,000
I've been told you love movies,

53
00:04:22,160 --> 00:04:24,720
so I took the liberty
of selecting a few Dutch films,

54
00:04:24,880 --> 00:04:26,880
and they are as entertaining

55
00:04:27,040 --> 00:04:30,840
as they are insightful
in the Dutch history.

56
00:04:31,480 --> 00:04:34,400
The afternoons will be dedicated
to the state law

57
00:04:34,880 --> 00:04:37,120
and the Dutch cultural history.

58
00:04:37,280 --> 00:04:42,400
We'll conclude our days
by practicing etiquette and protocols.

59
00:04:43,000 --> 00:04:46,520
Well, I grew up in a world of etiquette
so that won't be a problem.

60
00:04:57,320 --> 00:05:00,200
Oh, no, no, it's fine,
you don't have to do that.

61
00:05:00,440 --> 00:05:01,360
It's fine.

62
00:05:04,560 --> 00:05:07,560
Well, leave you to it then.

63
00:05:08,240 --> 00:05:11,720
If there's anything I can help you with,
don't hesitate to contact me.

64
00:05:11,880 --> 00:05:14,440
You can reach me at this number,
day and night.

65
00:05:15,160 --> 00:05:17,520
Welcome to Brussels, Miss Zorreguieta.

66
00:05:19,240 --> 00:05:20,160
One more thing.

67
00:05:21,080 --> 00:05:22,120
Fridge.

68
00:05:28,080 --> 00:05:29,000
"Fridge..."

69
00:05:35,560 --> 00:05:38,640
Dulche de leche for my cookie.
Hopefully you feel home soon. Love, A.

70
00:05:49,920 --> 00:05:55,920
<i>I have just renounced from the government</i>

71
00:05:56,720 --> 00:06:00,480
<i>I hereby introduce Beatrix...</i>

72
00:06:00,960 --> 00:06:02,080
<i>Your new queen.</i>

73
00:06:12,200 --> 00:06:13,560
<i>Compatriots.</i>

74
00:06:15,440 --> 00:06:18,080
<i>Today we are all starting...</i>

75
00:06:19,400 --> 00:06:23,320
<i>A new phase for Argentina.</i>

76
00:06:24,120 --> 00:06:28,560
<i>We know that these are
hard and difficult times.</i>

77
00:06:29,760 --> 00:06:33,200
<i>But there is no doubt whatsoever</i>

78
00:06:33,480 --> 00:06:36,160
<i>that we Argentinians
will start all over again.</i>

79
00:06:36,320 --> 00:06:38,240
- Turn off that sham.
- Dad.

80
00:06:39,040 --> 00:06:41,080
Have you seen the Plaza de Mayo?

81
00:06:41,240 --> 00:06:42,280
Come on, we should go!

82
00:06:42,960 --> 00:06:45,800
Why? To listen to that impostor Alfonsin?

83
00:06:50,120 --> 00:06:53,360
<i>After seven long years
of military dictatorship, it is now up</i>

84
00:06:53,520 --> 00:06:56,160
<i>to the new democratically elected
President Alfonsin</i>

85
00:06:56,320 --> 00:07:00,200
<i>to come clean and put an end to oppressio
and allow justice to prevail.</i>

86
00:07:00,360 --> 00:07:01,480
<i>The new Defense Minister...</i>

87
00:07:01,640 --> 00:07:04,040
Finally, we're going to school on our own.

88
00:07:04,200 --> 00:07:06,080
Don't forget your lunch.

89
00:07:06,240 --> 00:07:10,560
Why can't I just buy lunch
at the cafeteria like all my friends?

90
00:07:10,720 --> 00:07:12,880
<i>Because money
doesn't grow on trees, chiquita .</i>

91
00:07:13,040 --> 00:07:15,160
- Do you know what I cooked for you?
- Schnitzel.

92
00:07:15,720 --> 00:07:18,080
- Bye, Tincho. Be careful, darling.
- Bye, mom.

93
00:07:18,240 --> 00:07:19,880
Come on, guys, hurry, you're late.

94
00:07:22,120 --> 00:07:23,040
Máxi.

95
00:07:32,160 --> 00:07:33,080
Bye.

96
00:07:42,400 --> 00:07:43,320
Come on, girl.

97
00:07:44,920 --> 00:07:48,480
- What?
- They'll kill us if we're late again.

98
00:07:48,640 --> 00:07:49,960
We'll be fine.

99
00:07:50,120 --> 00:07:51,040
Did you study?

100
00:07:52,960 --> 00:07:54,440
- Did you?
- Obviously.

101
00:07:54,600 --> 00:07:55,520
Máxi.

102
00:07:56,560 --> 00:07:58,160
- Máxi.
- Dad.

103
00:07:58,320 --> 00:08:00,840
You'd forget your head,
if it weren't stuck.

104
00:08:04,200 --> 00:08:07,920
And remember, today is
Tristana's first day at school.

105
00:08:08,120 --> 00:08:10,240
I promised her father
you'd look after her.

106
00:08:10,400 --> 00:08:12,640
- Sure.
- Okay?

107
00:08:12,800 --> 00:08:16,040
- Have a nice day, ladies.
- You too, Jorge.

108
00:08:16,200 --> 00:08:17,920
See you tonight, dad.

109
00:08:22,200 --> 00:08:25,760
And no cigarettes for Tristana,
she's asthmatic.

110
00:08:34,560 --> 00:08:37,920
- Languages are easy for you, math for me.
- Right, go on and prove it.

111
00:08:38,080 --> 00:08:39,640
- No.
- Girl, brackets.

112
00:08:39,800 --> 00:08:41,040
- Hey girls.
- Hey Sammy.

113
00:08:41,200 --> 00:08:42,680
- How are you?
- Hi Sammy.

114
00:08:42,840 --> 00:08:44,080
- How are you?
- Hi.

115
00:08:47,760 --> 00:08:48,680
Tristana.

116
00:08:50,280 --> 00:08:52,040
- Hi.
- Hello.

117
00:08:52,520 --> 00:08:54,600
- I'm Máxima Zorreguieta.
- Right, hi!

118
00:08:55,000 --> 00:08:58,480
- These are my friends. Vale, Flo, Sam.
- Hi.

119
00:08:58,640 --> 00:09:00,440
- Will you join us?
- Yes, sure.

120
00:09:01,600 --> 00:09:03,280
- How are you?
- Good.

121
00:09:03,440 --> 00:09:06,320
Miss Maccio,
I see you've already made friends, good.

122
00:09:06,480 --> 00:09:07,880
- Welcome, dear.
- Thank you.

123
00:09:08,040 --> 00:09:12,080
Welcome, Máxima will show you around
and explain everything, okay?

124
00:09:12,240 --> 00:09:14,120
I'll take good care of her, miss.

125
00:09:26,520 --> 00:09:28,560
In the seventeenth century,

126
00:09:28,720 --> 00:09:31,920
the English trade in India
expanded rapidly

127
00:09:32,080 --> 00:09:35,240
leading to the establishment
of many trading posts and factories

128
00:09:35,400 --> 00:09:36,920
across the country.

129
00:09:37,360 --> 00:09:39,360
However, by the end of the century,

130
00:09:39,520 --> 00:09:43,280
the relationship with the Mughal rulers
had worsened significantly.

131
00:09:43,760 --> 00:09:48,080
Any further British requests
for trading privileges had be...

132
00:09:53,800 --> 00:09:57,160
Miss Maccio,
would you like to share your thoughts?

133
00:09:58,360 --> 00:10:03,560
Yes, I would like to know why
we are discussing the British colonies...

134
00:10:04,080 --> 00:10:05,200
At this moment.

135
00:10:06,560 --> 00:10:11,720
I mean, we're the ones
writing history right now.

136
00:10:12,080 --> 00:10:14,920
The election of the new president
is causing a landslide.

137
00:10:15,080 --> 00:10:16,360
Out there.

138
00:10:17,400 --> 00:10:20,240
I must say, I'm quite disappointed.

139
00:10:20,400 --> 00:10:23,120
Your classmate
hasn't taken the responsibility

140
00:10:23,520 --> 00:10:27,240
to point out the most important rule
we abide here at Northlands.

141
00:10:29,520 --> 00:10:30,520
Miss Zorreguieta?

142
00:10:33,680 --> 00:10:35,920
We must always speak English

143
00:10:36,080 --> 00:10:39,200
within the walls of Northlands.

144
00:10:41,240 --> 00:10:44,360
However, this being
your first day at Northlands,

145
00:10:44,520 --> 00:10:46,400
I'll forgive you your ignorance.

146
00:10:46,840 --> 00:10:49,040
As I was saying,
these so called conflicts...

147
00:10:49,200 --> 00:10:50,040
I'm sorry.

148
00:10:50,200 --> 00:10:52,680
...came to be known as the
Anglo-Mughal War.

149
00:10:57,280 --> 00:10:58,200
Hello.

150
00:10:59,000 --> 00:11:00,360
<i>Turn the television off.</i>

151
00:11:00,520 --> 00:11:01,440
<i>I want to watch.</i>

152
00:11:01,600 --> 00:11:05,000
<i>For Christ' sake, Maria, why?
It will only upset you more.</i>

153
00:11:05,160 --> 00:11:08,640
<i>It's just a bunch of lying crooks.
It's just an ordinary rabble-rousing.</i>

154
00:11:08,800 --> 00:11:11,520
<i>I don't care, I want to know.
Turn it up. Jorge, please.</i>

155
00:11:11,680 --> 00:11:12,600
<i>You stubborn woman.</i>

156
00:11:12,760 --> 00:11:17,280
<i>On his first day, president Alfonsín
directly made clear his political agenda.</i>

157
00:11:17,440 --> 00:11:22,280
<i>He stated that the Junta criminals
will receive the punishment they deserve.</i>

158
00:11:24,520 --> 00:11:27,160
<i>He will personally appoint a committee...</i>

159
00:11:27,320 --> 00:11:31,640
<i>To investigate the disappearances
of thousands of our loved ones.</i>

160
00:11:32,560 --> 00:11:33,440
Perfect.

161
00:11:34,560 --> 00:11:36,760
Then they'll see
half of them are back already.

162
00:12:00,720 --> 00:12:02,160
Miss Zorreguieta.

163
00:12:02,320 --> 00:12:03,840
Or may I call you Máxima?

164
00:12:04,680 --> 00:12:07,920
May I offer you this
on behalf of the Dutch people, please?

165
00:12:09,320 --> 00:12:10,600
No, thank you.

166
00:12:10,760 --> 00:12:13,440
You must be very happy
with Willem Alexander, right?

167
00:12:14,040 --> 00:12:16,520
I'm not allowed to say anything,
thank you.

168
00:12:16,680 --> 00:12:18,560
You're going to be our new queen.

169
00:12:20,520 --> 00:12:23,440
There's quite some commotion
about your father, who...

170
00:12:23,600 --> 00:12:25,840
Was a minister in Videla's regime.

171
00:12:26,760 --> 00:12:29,080
Quite some murders
were committed back then, huh?

172
00:12:29,920 --> 00:12:32,840
Do you want to distance
yourself from your father's past?

173
00:12:33,600 --> 00:12:34,520
Thank you.

174
00:12:35,240 --> 00:12:38,120
If you hold this,
I'll help you with your bags.

175
00:12:38,280 --> 00:12:39,880
- No, no.
- You don't want the flowers?

176
00:12:40,040 --> 00:12:41,760
We think that is very unfriendly.

177
00:12:42,160 --> 00:12:43,560
Thank you.

178
00:12:43,720 --> 00:12:45,640
- That's it, then.
- Thank you.

179
00:12:45,800 --> 00:12:47,280
I have to go to my work.

180
00:12:47,440 --> 00:12:50,120
Good luck to you.
You're a beautiful woman, though.

181
00:12:52,160 --> 00:12:54,480
<i>So, that concludes The Week of Willibrord</i>

182
00:13:12,960 --> 00:13:18,680
Mister Frequin is quite famous for his
somewhat direct method of approach,

183
00:13:19,960 --> 00:13:21,560
but don't worry about it.

184
00:13:23,760 --> 00:13:25,000
How did they find me?

185
00:13:26,040 --> 00:13:27,040
It wasn't me.

186
00:13:32,760 --> 00:13:35,840
Given the situation,
it would be wise to wear this,

187
00:13:37,040 --> 00:13:38,320
from now on.

188
00:14:07,200 --> 00:14:08,120
Shall we?

189
00:14:12,280 --> 00:14:15,760
Thus the young republic
was able to find allies.

190
00:14:16,000 --> 00:14:19,760
In this respect the diplomatic initiatives
of the republic's new leader,

191
00:14:19,920 --> 00:14:21,880
Johan van Oldenbarnevelt,

192
00:14:22,480 --> 00:14:25,320
were more successful
than those of William of Orange.

193
00:14:25,480 --> 00:14:27,760
Both men were superb diplomats,

194
00:14:27,920 --> 00:14:31,800
but Oldenbarnevelt just had more to offer.

195
00:14:35,280 --> 00:14:36,120
You know what?

196
00:14:37,640 --> 00:14:38,600
Change of plans.

197
00:14:47,320 --> 00:14:48,920
<i>I can't take your hand.</i>

198
00:14:49,080 --> 00:14:51,280
<i>You've worked against me my whole life.</i>

199
00:14:53,960 --> 00:14:54,920
<i>Or cooperated.</i>

200
00:14:58,800 --> 00:15:01,800
<i>- Or cooperated?
- "Cooperated"?</i>

201
00:15:02,440 --> 00:15:05,560
Cooperated.

202
00:15:07,440 --> 00:15:09,280
It won an Oscar for best foreign film.

203
00:15:10,240 --> 00:15:13,920
Fedja van Huêt,
he's one of our most talented actors.

204
00:15:17,680 --> 00:15:20,000
My father made us watch lots of movies.

205
00:15:23,320 --> 00:15:27,800
So, if I say...
"You're gonna need a bigger boat"?

206
00:15:28,720 --> 00:15:29,640
<i>Jaws .</i>

207
00:15:31,160 --> 00:15:33,560
<i>- "Well, nobody's perfect".
- Some Like it Hot.</i>

208
00:15:34,280 --> 00:15:36,600
<i>- "Life is like a box of ch..."
- Forrest Gump.</i>

209
00:15:36,840 --> 00:15:40,080
- You'll have to do better than that.
- Okay, okay.

210
00:15:41,600 --> 00:15:42,920
"Life moves pretty fast,"

211
00:15:43,080 --> 00:15:46,200
"if you don't stop and look around
once in a while you could miss it".

212
00:15:50,040 --> 00:15:52,200
- I have no idea.
- Seriously?

213
00:15:52,840 --> 00:15:54,280
<i>Ferris Bueller's Day Off .</i>

214
00:15:54,920 --> 00:15:57,920
- Classic. I'll bring it next time.
- Okay, my turn.

215
00:15:58,080 --> 00:15:59,080
Your turn.

216
00:15:59,240 --> 00:16:03,160
"Roads? Where we're going
we don't need roads".

217
00:16:04,840 --> 00:16:06,000
<i>Back to the Future .</i>

218
00:16:06,600 --> 00:16:08,240
"I'll have what she's having".

219
00:16:09,200 --> 00:16:10,360
<i>When Harry Met Sally .</i>

220
00:16:10,520 --> 00:16:13,440
Meg Ryan was phenomenal in that movie.

221
00:16:13,600 --> 00:16:15,880
- "Phenomenal?"
- Phenomenal.

222
00:16:16,040 --> 00:16:17,560
- As in phenomenal?
- M-hm.

223
00:16:17,720 --> 00:16:18,560
Okay.

224
00:16:19,160 --> 00:16:20,440
Wait for it, ah.

225
00:16:22,440 --> 00:16:26,360
"Now, I wanna dance, I wanna win,"

226
00:16:26,520 --> 00:16:29,720
"I want that trophy, so dance good".

227
00:16:30,800 --> 00:16:32,560
Then I would say...

228
00:16:32,720 --> 00:16:34,360
<i>- Pulp Fiction.
- Pulp Fiction. Good.</i>

229
00:16:35,080 --> 00:16:37,400
"Nobody puts baby in a corner".

230
00:16:38,680 --> 00:16:39,720
<i>Dirty Dancing.</i>

231
00:16:39,880 --> 00:16:42,440
Patrick Swayze, loved it.

232
00:16:43,160 --> 00:16:45,280
<i>- "What's in the box?"
- Seven.</i>

233
00:16:46,280 --> 00:16:48,880
"Um, you had me at..."

234
00:16:49,040 --> 00:16:49,960
- "Hello".
- "Hello".

235
00:16:50,120 --> 00:16:51,640
<i>Jerry Maguire.</i>

236
00:16:51,800 --> 00:16:53,120
"Show me the money".

237
00:16:54,360 --> 00:16:58,520
I paid very close attention.

238
00:16:58,680 --> 00:16:59,600
Evidently.

239
00:17:00,760 --> 00:17:02,440
You're making leaps in progress.

240
00:17:05,080 --> 00:17:09,720
<i>- My Dutch stroopwafel .
- Those are tasty.</i>

241
00:17:09,880 --> 00:17:11,400
- "Tasty".
- "Tasty".

242
00:17:11,560 --> 00:17:12,480
Very tasty, I know.

243
00:17:18,400 --> 00:17:19,880
How do you do the "aul"?

244
00:17:21,160 --> 00:17:22,360
- The "ui", you mean?
- "Ui".

245
00:17:22,520 --> 00:17:23,720
- "Ui".
- "Ui".

246
00:17:24,280 --> 00:17:27,200
So, you do it too far
in the back of your mouth,

247
00:17:27,360 --> 00:17:29,240
do it more in the front like "ui".

248
00:17:29,400 --> 00:17:30,520
- "Ui".
- "Ui".

249
00:17:30,680 --> 00:17:31,600
Yes.

250
00:17:37,840 --> 00:17:39,240
So, how's Thomas?

251
00:17:40,640 --> 00:17:43,280
- Not as stiff as he looks.
- No?

252
00:17:45,880 --> 00:17:47,440
Just a couple more months.

253
00:17:50,040 --> 00:17:52,640
But first you have to
pronounce the "ui" properly.

254
00:17:54,720 --> 00:17:58,720
I've got tickets for the theater tomorrow,

255
00:17:59,480 --> 00:18:03,360
and Thomas recommended this great
Italian restaurant that we can go to.

256
00:18:04,560 --> 00:18:07,440
Well, I have to leave this afternoon.

257
00:18:08,400 --> 00:18:11,000
I have to go to Japan
earlier than expected.

258
00:18:11,240 --> 00:18:12,280
I thought you knew.

259
00:18:15,400 --> 00:18:16,320
Sorry.

260
00:18:17,880 --> 00:18:19,920
No, it's-it's fine.

261
00:18:27,320 --> 00:18:29,400
<i>- Hello, Máxi .
- Hi.</i>

262
00:18:31,160 --> 00:18:32,920
<i>How is everything going in Brussels?</i>

263
00:18:34,200 --> 00:18:36,880
I spend 24 hours a day submerged in books.

264
00:18:37,040 --> 00:18:38,720
<i>That's what you're good at.</i>

265
00:18:41,600 --> 00:18:43,000
How are things there?

266
00:18:44,560 --> 00:18:48,680
Your mom has a new hobby, gardening.

267
00:18:49,560 --> 00:18:53,480
<i>The house is full of pots and plants.</i>

268
00:18:54,280 --> 00:18:57,320
<i>We had to do something,
now that everyone has left the house.</i>

269
00:18:59,960 --> 00:19:04,080
<i>- Is the press still bothering you?
- It's not too bad.</i>

270
00:19:04,240 --> 00:19:07,160
<i>If I'd known
they'd be so interested in me,</i>

271
00:19:07,320 --> 00:19:11,520
<i>I would have gone to Pablo
for a new haircut.</i>

272
00:19:14,640 --> 00:19:16,920
<i>We won't let what they say get to us.</i>

273
00:19:21,440 --> 00:19:22,360
<i>Right?</i>

274
00:19:24,040 --> 00:19:24,960
No.

275
00:19:26,280 --> 00:19:29,240
Your mom has been asking all day

276
00:19:29,400 --> 00:19:33,000
<i>if Alex and you
will come to Las Escobas for Christmas.</i>

277
00:19:33,160 --> 00:19:36,040
Yes, we're looking forward to it.

278
00:19:36,200 --> 00:19:37,360
<i>So are we.</i>

279
00:19:38,240 --> 00:19:39,160
Sweetie...

280
00:19:40,520 --> 00:19:43,480
- Tell me something in Dutch?
- No...

281
00:19:43,640 --> 00:19:46,880
<i>Come on, tell me something.</i>

282
00:19:48,480 --> 00:19:49,560
I miss you.

283
00:19:51,040 --> 00:19:51,960
"I miss you."

284
00:19:53,440 --> 00:19:54,360
<i>I miss you.</i>

285
00:19:57,160 --> 00:19:58,600
<i>I'm so proud of you.</i>

286
00:20:00,560 --> 00:20:02,600
<i>Well, we all are.</i>

287
00:20:06,200 --> 00:20:07,360
I miss you, Dad.

288
00:20:31,120 --> 00:20:32,960
- Is she here already?
- Yes.

289
00:20:42,760 --> 00:20:43,760
Loli?

290
00:20:45,400 --> 00:20:46,920
- Your boots.
- Where is she?

291
00:20:48,120 --> 00:20:49,800
Your boots, honey.

292
00:21:06,120 --> 00:21:09,160
- Hi.
- How are you?

293
00:21:17,360 --> 00:21:20,200
- Did it hurt?
- A little.

294
00:21:21,000 --> 00:21:23,640
- Your mom let you?
- She never said anything.

295
00:21:23,800 --> 00:21:25,360
My mother would never let me.

296
00:21:26,600 --> 00:21:28,000
Máxi!

297
00:21:28,160 --> 00:21:32,120
It's your body, your life.
No one has a say about that.

298
00:21:33,240 --> 00:21:36,000
Well, your mom is different.

299
00:21:40,000 --> 00:21:43,520
- And? What do you think?
- I preferred your previous work.

300
00:21:44,920 --> 00:21:47,560
At the academy, we learn to make real art.

301
00:21:48,000 --> 00:21:49,800
Art with a message.

302
00:21:54,880 --> 00:21:55,960
So, what's the message?

303
00:21:57,000 --> 00:21:58,440
What do you think?

304
00:22:02,840 --> 00:22:03,760
Personally...

305
00:22:05,120 --> 00:22:06,480
It gives me the creeps.

306
00:22:08,440 --> 00:22:09,480
Hey!

307
00:22:09,640 --> 00:22:11,480
Life isn't all fun.

308
00:22:17,680 --> 00:22:21,240
<i>Next up is Barbara. The K.</i>

309
00:22:21,400 --> 00:22:23,840
<i>Koala. K-O-A-L-A.</i>

310
00:22:26,680 --> 00:22:31,080
Cooking. C-O-O-K-I-N-G.

311
00:22:33,600 --> 00:22:35,760
<i>Clamp. C-L-A-M-P.</i>

312
00:22:38,600 --> 00:22:42,440
<i>Willem Alexander is not allowed
to marry Máxima,</i>

313
00:22:42,600 --> 00:22:45,720
<i>and if he does,
he'll have to abdicate the throne,</i>

314
00:22:45,880 --> 00:22:50,280
<i>according to Mr. Maurik, former ambassado
of The Netherlands to UNESCO.</i>

315
00:22:50,440 --> 00:22:52,160
<i>Why do you think that?</i>

316
00:22:52,320 --> 00:22:55,320
<i>If this was a marriage
between two ordinary people,</i>

317
00:22:55,480 --> 00:22:59,040
<i>I wouldn't have any issues with that,
that would be up to them.</i>

318
00:22:59,640 --> 00:23:02,480
<i>But now, we'll end up with a queen...</i>

319
00:23:03,000 --> 00:23:07,200
<i>Whose father is complicit in mass murders</i>

320
00:23:07,600 --> 00:23:09,960
<i>mass rape, mass torture.</i>

321
00:23:10,760 --> 00:23:15,680
<i>He cannot have been unaware
of the crimes of the Videla regime.</i>

322
00:23:16,320 --> 00:23:19,240
<i>In fact, there is evidence that shows</i>

323
00:23:19,400 --> 00:23:23,800
<i>that he was not merely a complicit,</i>

324
00:23:23,960 --> 00:23:27,160
<i>but a propagandist of the regime.</i>

325
00:23:27,320 --> 00:23:28,320
What does it mean?

326
00:23:28,480 --> 00:23:29,720
<i>Really it means nothing.</i>

327
00:23:29,880 --> 00:23:31,680
<i>Maurik is not going to get far.</i>

328
00:23:31,960 --> 00:23:34,320
Yes, but if it does go to court,

329
00:23:34,960 --> 00:23:36,120
can he go to jail?

330
00:23:36,280 --> 00:23:39,720
<i>Yes, I'm coming. Sorry I've got to go,
so I'll call you in a few hours.</i>

331
00:23:39,880 --> 00:23:42,440
No, no, Alex, please, please,
I need to understand.

332
00:23:43,640 --> 00:23:44,560
What's going on?

333
00:23:44,720 --> 00:23:47,080
<i>Baby, I will call you in a bit.
Yes? I love you.</i>

334
00:23:47,240 --> 00:23:48,080
Alex!

335
00:23:58,520 --> 00:24:00,960
<i>Stop all this, Dolores.</i>

336
00:24:01,120 --> 00:24:03,080
<i>No, why can't I ask questions?</i>

337
00:24:03,880 --> 00:24:07,440
<i>Questions? You're not asking questions.</i>

338
00:24:07,600 --> 00:24:10,720
<i>You're accusing me... and talking
about things you know nothing of.</i>

339
00:24:10,880 --> 00:24:13,800
<i>I'm not making this up,
it's in the report.</i>

340
00:24:13,960 --> 00:24:15,440
Here it is, read it!

341
00:24:15,600 --> 00:24:17,640
Jorge! My God.

342
00:24:17,800 --> 00:24:19,080
The kids are inside.

343
00:24:20,640 --> 00:24:21,560
Read it?

344
00:24:22,800 --> 00:24:24,840
Who are you to talk to me like that?

345
00:24:25,000 --> 00:24:26,560
You never want to listen.

346
00:24:26,720 --> 00:24:29,800
No, you repeat everything
that your leftist mother says.

347
00:24:29,960 --> 00:24:31,080
You son of a bitch!

348
00:24:32,040 --> 00:24:33,760
- Guys, just play 'truco'.
- What's up?

349
00:24:33,920 --> 00:24:36,680
<i>- Leave my house.
- Nothing, that's your father's business.</i>

350
00:24:36,840 --> 00:24:38,680
Dolores is leaving, mom.

351
00:24:41,240 --> 00:24:43,160
Martin, let's play a game.

352
00:24:43,320 --> 00:24:44,160
Loli!

353
00:24:45,400 --> 00:24:46,280
Why are you going?

354
00:24:48,040 --> 00:24:49,880
I love you, but I can't anymore.

355
00:24:50,600 --> 00:24:51,560
What happened?

356
00:24:53,400 --> 00:24:56,560
- Lola, why do you have to leave?
- Ask him.

357
00:25:12,240 --> 00:25:15,040
THE SHOCKING "NUNCA MÁS" REPORT

358
00:26:59,080 --> 00:27:01,520
Cool place, this.

359
00:27:03,120 --> 00:27:04,600
You work here?

360
00:27:05,360 --> 00:27:06,760
Every night?

361
00:27:07,480 --> 00:27:09,840
It's time for some fresh air,
Miss Zorreguieta.

362
00:27:10,760 --> 00:27:11,680
Hey!

363
00:27:15,360 --> 00:27:16,440
Are you her dad?

364
00:27:17,040 --> 00:27:19,400
How did you find me?

365
00:27:19,560 --> 00:27:20,760
You called me.

366
00:27:22,720 --> 00:27:23,640
Chop chop.

367
00:27:24,280 --> 00:27:25,200
Bye-bye.

368
00:27:32,840 --> 00:27:35,680
You have a bad influence
on my eating habits.

369
00:27:40,080 --> 00:27:41,600
I'm so embarrassed.

370
00:27:44,760 --> 00:27:45,760
No need at all.

371
00:27:48,400 --> 00:27:51,280
At least I get the experience
of being called a dad.

372
00:28:02,440 --> 00:28:03,360
My godchild.

373
00:28:06,040 --> 00:28:08,360
She has a mind of her own
but she's a sweetheart.

374
00:28:09,320 --> 00:28:10,240
Beautiful.

375
00:28:13,800 --> 00:28:15,040
Who is that?

376
00:28:17,480 --> 00:28:18,400
My husband.

377
00:28:20,120 --> 00:28:21,440
For 25 years.

378
00:28:21,600 --> 00:28:24,240
- Hm?
- Twenty-five years.

379
00:28:26,840 --> 00:28:29,120
- You're a lucky man.
- I am indeed.

380
00:28:45,760 --> 00:28:47,240
Who do you see me as?

381
00:28:49,400 --> 00:28:50,320
Does it matter?

382
00:28:52,240 --> 00:28:53,200
Yes, it does.

383
00:28:54,000 --> 00:28:55,040
To me.

384
00:28:58,320 --> 00:29:01,360
Do you see me as a girlfriend
of his royal highness?

385
00:29:04,560 --> 00:29:07,520
Do you see me
as a member of the Argentinian elite?

386
00:29:10,760 --> 00:29:13,280
Do you see me
as a daughter of a war criminal?

387
00:29:19,840 --> 00:29:22,920
I see an intelligent,
ambitious young woman,

388
00:29:24,200 --> 00:29:27,080
who's about to make
the most important decision of her life.

389
00:29:31,960 --> 00:29:33,120
Let's get you home, dear.

390
00:29:35,000 --> 00:29:35,840
Chop chop.

391
00:31:02,800 --> 00:31:04,280
Finally! Where were you guys?

392
00:31:12,680 --> 00:31:13,600
Who is that?

393
00:31:14,520 --> 00:31:15,560
No idea.

394
00:31:20,960 --> 00:31:21,880
Who is that?

395
00:31:24,080 --> 00:31:26,720
Tiziano Iachetti, one of James' friends.

396
00:32:06,120 --> 00:32:07,600
Sure you're having another one?

397
00:32:13,040 --> 00:32:15,360
Just saying,
there has to be enough for everyone.

398
00:32:22,840 --> 00:32:24,000
I hate Cynthia.

399
00:32:24,560 --> 00:32:27,200
- They say her parents bought her exams.
- Really?

400
00:32:27,360 --> 00:32:28,360
Yes.

401
00:32:28,520 --> 00:32:31,080
- Hey, girls.
- Hi.

402
00:32:31,240 --> 00:32:33,200
- How are you doing?
- Good.

403
00:32:33,680 --> 00:32:35,280
Girls, meet Tiziano.

404
00:32:35,440 --> 00:32:38,560
Tiziano, these are
Vale, Tris, Máx and Flo.

405
00:32:38,720 --> 00:32:40,040
My sister's friends.

406
00:32:41,800 --> 00:32:43,320
I call them the archbishops.

407
00:32:44,560 --> 00:32:47,040
- I'm the president.
- And I'm vice-president.

408
00:32:47,920 --> 00:32:48,960
Great.

409
00:32:50,160 --> 00:32:51,600
- Have fun.
- Thanks.

410
00:32:51,760 --> 00:32:53,000
Bye.

411
00:32:54,600 --> 00:32:55,640
Stay cool, right?

412
00:32:57,600 --> 00:32:58,800
Let's dance?

413
00:34:17,440 --> 00:34:20,640
- Máxima, do you know what time it is?
- I'm sorry.

414
00:34:21,240 --> 00:34:22,880
What are you wearing?

415
00:34:23,600 --> 00:34:24,760
Just leave me alone, mom.

416
00:34:25,520 --> 00:34:28,320
- I was worried about you.
- I'm fine.

417
00:34:29,280 --> 00:34:30,720
Where are your braces?

418
00:34:31,640 --> 00:34:34,160
You lost your braces again, you idiot?

419
00:34:35,440 --> 00:34:36,800
I can take care of myself.

420
00:34:36,960 --> 00:34:40,160
As long as you keep losing your braces,
you'll listen to me.

421
00:34:40,320 --> 00:34:41,360
It's my life.

422
00:34:42,520 --> 00:34:44,480
They're my teeth and it's my body!

423
00:34:46,720 --> 00:34:47,800
Go to hell.

424
00:34:50,040 --> 00:34:52,000
Fucking go to hell!

425
00:35:47,440 --> 00:35:48,800
Sam, your turn.

426
00:35:54,000 --> 00:35:55,920
- Pedro.
- Yes, Pedro.

427
00:35:57,120 --> 00:36:00,720
Everything he said, all that flirting...
Bye Pedro.

428
00:36:00,880 --> 00:36:02,800
- I'm over you.
- What an idiot.

429
00:36:02,960 --> 00:36:04,400
Bye, Pedro.

430
00:36:09,400 --> 00:36:13,000
As for me, I'll leave my doubts behind.

431
00:36:14,080 --> 00:36:15,680
All my dark thoughts.

432
00:36:16,520 --> 00:36:19,760
I'll start with a clean slate.
London, here I come.

433
00:36:23,120 --> 00:36:25,280
For me, it's the hockey field, girls.

434
00:36:25,440 --> 00:36:30,560
I'll never again force myself to train,
to score goals, it's over, bye.

435
00:36:31,200 --> 00:36:32,120
Well done.

436
00:36:37,280 --> 00:36:41,040
- I can't think of anything to say.
- Come on.

437
00:36:43,320 --> 00:36:44,880
I don't know what to say.

438
00:36:46,480 --> 00:36:50,000
Sometimes, I feel like...

439
00:36:52,440 --> 00:36:54,480
I have to leave, too.

440
00:36:57,440 --> 00:37:00,320
Like something is out there,
waiting for me.

441
00:37:03,680 --> 00:37:04,800
But I don't know what.

442
00:37:05,960 --> 00:37:07,640
I have no idea.

443
00:37:11,320 --> 00:37:13,080
I don't want things to change.

444
00:37:16,560 --> 00:37:18,120
I want us to stay here.

445
00:37:19,000 --> 00:37:19,920
Together.

446
00:37:21,600 --> 00:37:22,960
Forever.

447
00:37:23,120 --> 00:37:26,440
- The archbishops will always be together.
- Yes.

448
00:37:26,600 --> 00:37:29,520
No matter where we are,
we'll always be together.

449
00:37:29,680 --> 00:37:31,120
Wherever we are.

450
00:37:41,480 --> 00:37:47,880
Fox and Hare are in Owl's nest.

451
00:37:49,200 --> 00:37:52,480
Owl has an egg.

452
00:37:54,000 --> 00:37:57,400
Whose egg is it?

453
00:37:58,240 --> 00:38:04,600
Owl doesn't know and Fox doesn't know.

454
00:38:17,920 --> 00:38:18,960
<i>Hey, princess.</i>

455
00:38:19,120 --> 00:38:22,240
<i>- Hey.
- Tell me, how's life in Brussels?</i>

456
00:38:22,840 --> 00:38:24,000
You first.

457
00:38:25,120 --> 00:38:29,680
<i>Well Christmas holidays are coming up
so it's crazy here on the slopes,</i>

458
00:38:29,840 --> 00:38:34,080
<i>and I'm teaching children too now,
so it's hell on earth.</i>

459
00:38:37,360 --> 00:38:38,720
<i>What's up, Máx?</i>

460
00:38:40,360 --> 00:38:42,880
I don't know
if I can stand it here much longer.

461
00:38:43,720 --> 00:38:45,120
I wake up alone, I go to work,

462
00:38:45,280 --> 00:38:48,560
I come home, study like an idiot
and then fall asleep. Alone.

463
00:38:49,280 --> 00:38:51,000
I live the life of a nun.

464
00:38:51,160 --> 00:38:55,000
<i>Listen, I've been listening to you naggin
about Europe for years,</i>

465
00:38:55,160 --> 00:38:56,680
<i>how much you wanted to go there.</i>

466
00:38:56,840 --> 00:39:00,200
<i>And now you're there, what's happening?
You're going to enjoy it.</i>

467
00:39:00,360 --> 00:39:03,160
<i>You know what you should do?
Turn it into something fun.</i>

468
00:39:03,320 --> 00:39:05,600
<i>Go out, have a good time, go into town,</i>

469
00:39:05,760 --> 00:39:09,320
<i>buy something nice and sexy
for when your prince comes.</i>

470
00:39:09,480 --> 00:39:12,240
<i>I'm serious Máx, you deserve it.</i>

471
00:39:16,120 --> 00:39:19,800
<i>- Sweetie, I need to go, I love you, bye.
- Bye.</i>

472
00:39:36,960 --> 00:39:38,040
Miss Zorreguieta.

473
00:39:40,400 --> 00:39:42,920
- Thank you.
- One question, please.

474
00:39:43,880 --> 00:39:47,040
I'm enjoying my time in Brussels.

475
00:39:47,200 --> 00:39:48,200
Have a nice day.

476
00:39:48,360 --> 00:39:51,280
Any comments on the rumors
about the prince and Emily Bremers?

477
00:39:56,800 --> 00:40:01,320
WILLEM ALEXANDER SPOTTED
INTIMATELY WITH EX EMILY!

478
00:40:01,480 --> 00:40:05,360
<i>I'm not available right now.
Please leave a message.</i>

479
00:40:20,440 --> 00:40:23,280
Hello, yes, this is Máxima Zorreguieta,

480
00:40:24,120 --> 00:40:26,760
I would like to reschedule a flight to
Buenos Aires.

481
00:40:27,320 --> 00:40:28,640
Yes, as soon as possible.

482
00:40:29,320 --> 00:40:30,480
Yes, I'll wait.

483
00:40:54,440 --> 00:40:55,680
Good afternoon.

484
00:40:56,560 --> 00:40:58,120
You can come in, but I'm leaving.

485
00:40:59,320 --> 00:41:00,560
- What?
- I'm done.

486
00:41:01,200 --> 00:41:06,040
I'm done with the press, with Brussels,
with Alex, with 'Olden-Vanbarnevelt'.

487
00:41:10,640 --> 00:41:12,240
You said that I was about to make

488
00:41:12,400 --> 00:41:14,440
one of the most important decisions
of my life?

489
00:41:16,640 --> 00:41:17,800
I just did.

490
00:41:26,720 --> 00:41:27,640
Thank you though.

491
00:41:29,480 --> 00:41:30,400
For everything.

492
00:41:38,760 --> 00:41:41,440
Oh, and would you be so kind
and call me a cab?

493
00:41:43,000 --> 00:41:43,920
Thank you.

494
00:42:03,280 --> 00:42:04,280
Surprise!

495
00:42:05,640 --> 00:42:06,560
It's a surprise.

496
00:42:07,400 --> 00:42:09,120
I thought I'd come a day early.

497
00:42:11,760 --> 00:42:12,720
What are you...?

498
00:42:13,520 --> 00:42:15,280
I'm going home, that's what.

499
00:42:16,200 --> 00:42:18,000
And don't even think of coming for
Christmas.

500
00:42:18,160 --> 00:42:19,520
Go to hell.

501
00:42:21,560 --> 00:42:24,480
I'm sorry, Máx,
you really have to help me out here.

502
00:42:24,640 --> 00:42:27,120
You have no idea what's going on?
Not a single clue?

503
00:42:27,280 --> 00:42:28,120
No?

504
00:42:29,000 --> 00:42:30,800
This is what's going on.

505
00:42:36,440 --> 00:42:37,360
Okay.

506
00:42:39,800 --> 00:42:40,720
Fuck.

507
00:42:44,800 --> 00:42:47,840
Listen, she just came
to pick up some stuff, okay?

508
00:42:48,000 --> 00:42:51,560
- Do you think I'm stupid?
- I don't know, do you believe this?

509
00:42:51,720 --> 00:42:54,000
What else have you been doing
while I'm stuck in this place?

510
00:42:54,160 --> 00:42:55,480
So that's what you think?

511
00:42:55,640 --> 00:42:58,160
- What else are you thinking?
- Who the hell do you think I am?

512
00:42:58,320 --> 00:43:01,280
- Who the hell do you think I am?
- Well, I don't know, tell me!

513
00:43:02,400 --> 00:43:04,680
So all of a sudden
you start believing the press?

514
00:43:08,560 --> 00:43:09,800
Fuck you.

515
00:43:10,520 --> 00:43:12,000
- Fuck you.
- Okay.

516
00:43:13,000 --> 00:43:14,920
Don't even think about following me.


